Δελφικά Παραγγέλματα Maxime von Delphi

> Τα Δελφικά Παραγγέλματα - Maxime von Delphi .

Τα Δελφικά Παραγγέλματα

Maxime von Delphi 

 

 

 Έλληνικά

 Έλληνικά

English

 German - Deutsch

1

ΕΠΟΥ ΘΕΩ

ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑΣ ΤΟΥΣ ΘΕΟΥΣ

Follow God

Folge Gott

2.

ΝΟΜΩ ΠΕΙΘΟΥ

ΝΑ ΥΠΑΚΟΥΕΙΣ ΤΟ ΝΟΜΟ

Obey the law

Folge dem Gesetz

3

ΘΕΟΥΣ ΣΕΒΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΤΟΥΣ ΘΕΟΥΣ

Worship the Gods

Bete die Götter an

4

ΓΟΝΕΙΣ ΑΙΔΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ

Respect your parents

Respektiere Deine Eltern

5

ΗΤΤΩ ΥΠΟ ΔΙΚΑΙΟΥ

ΝΑ ΥΠΟΤΟΣΣΕΣΑΙ ΣΤΟ ΔΙΚΑΙΟ

Be overcome by justice

Überwinde Dich zur Gerechtigkeit

6

ΓΝΩΘΙ ΜΑΘΩΝ

ΓΝΩΡΙΖΕ ΜΑΘΑΙΝΟΝΤΑΣ

Know what you have learned

Wisse das Gelernte

7

ΑΚΟΥΣΑΣ ΝΟΕΙ

ΚΑΤΑΝΟΗΣΕ ΑΦΟΥ ΑΚΟΥΣΕΙΣ

Perceive what you have heard

Registriere das Gehörte

8

ΣΑΥΤΟΝ ΙΣΘΙ

ΓΝΩΡΙΣΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ

Be Yourself

Sei Du selbst

9

ΓΑΜΕΙΝ ΜΕΛΛΕ

ΣΚΟΠΕΥΕ ΝΑ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ

Intend to get married

Beabsichtige die Vermählung

10

ΚΑΙΡΟΝ ΓΝΩΘΙ

ΦΡΟΝΤΙΖΕ ΝΑ ΔΙΑΚΡΙΝΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΣΤΙΓΜΗ

Know your opportunity

Erkenne Deine Chance

11

ΦΡΟΝΕΙ ΘΝΗΤΑ

ΝΑ ΣΚΕΠΤΕΣΑΙ ΣΑΝ ΘΝΗΤΟΣ

Think as a mortal

Denke als Sterblicher

12

ΞΕΝΟΣ ΩΝ ΙΣΘΙ

ΝΑ ΕΧΕΙΣ ΣΥΝΑΙΣΘΗΣΗ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΣ

If you are a stranger act like one

Als Fremder benimm Dich demnach

13

ΕΣΤΙΑΝ ΤΙΜΑ

ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΗΝ ΕΣΤΙΑΝ

Honor the hearth [or Hestia]

Ehre Dein Heim (oder Estia)

14

ΑΡΧΕ ΣΕΑΥΤΟΥ

ΝΑ ΚΥΡΙΑΡΧΗΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ

Control yourself

Beherrsche Dich

15

ΦΙΛΟΙΣ ΒΟΗΘΕΙ

ΝΑ ΒΟΗΘΑΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ

Help your friends

Helfe Deinen Freunden

16

ΘΥΜΟΥ ΚΡΑΤΕΙ

ΝΑ ΚΡΑΤΑΣ ΤΟ ΘΥΜΟ ΣΟΥ

Control anger

Kontrolliere Deinen Jähzorn

17

ΦΡΟΝΗΣΙΝ ΑΣΚΕΙ

ΝΑ ΣΥΜΠΕΡΙΦΕΡΕΣΑΙ ΜΕ ΦΡΟΝΗΣΗ

Exercise prudence

 

18

ΠΡΟΝΟΙΑΝ ΤΙΜΑ

ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΝΟΙΑΝ

Honor providence

 

19

ΟΡΚΩ ΜΗ ΧΡΩ

ΝΑ ΜΗΝ ΟΡΚΙΖΕΣΑΙ

Do not use an oath

Verwende keinen Schwur

20

ΦΙΛΙΑΝ ΑΓΑΠΑ

ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ ΤΗΝ ΦΙΛΙΑ

Love friendship

Liebe die Freundschaft

21

ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΑΝΤΕΧΟΥ

ΝΑ ΑΝΤΕΧΗΣ ΤΗΝ ΠΑΙΔΕΙΑΝ

Cling to discipline

Übe Dich in Disziplin

22

ΔΟΞΑΝ ΔΙΩΚΕ

ΝΑ ΔΙΩΚΗΣ ΤΗΝ ΔΟΞΑ

Pursue honor

 

23

ΣΟΦΙΑΝ ΖΗΛΟΥ

ΝΑ ΑΝΑΖΗΤΑΣ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑ

Long for wisdom

Strebe nach Weisheit

24

ΚΑΛΟΝ ΕΥ ΛΕΓΕ

ΝΑ ΛΕΣ ΚΑΛΑ ΛΟΓΙΑ

Praise the good

Rede Gutes

25

ΨΕΓΕ ΜΗΔΕΝΑ

ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΣ ΚΑΝΕΝΑΝ 

Find fault with no one

Nörgele keinem

26

ΕΠΑΙΝΕΙ ΑΡΕΤΗΝ

ΝΑ ΕΠΑΙΝΕΙΣ ΤΗΝ ΑΡΕΤΗΝ

Praise virtue

Rede Wahrheitsgemäß 

27

ΠΡΑΤΤΕ ΔΙΚΑΙΑ

ΝΑ ΠΡΑΤΤΕΙΣ ΔΙΚΑΙΑ

Practice what is just

Handle gerecht

28

ΘΙΛΟΙΣ ΕΥΝΟΕΙ

ΝΑ ΕΥΝΟΕΙΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ

Be kind to friends

Sei gut zu Freunden

29

ΕΧΘΡΟΥΣ ΑΜΥΝΟΥ

ΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΣΣΕΣΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΕΧΘΡΟΥΣ

Watch out for your enemies

Abwehre Deine Feinde

30

ΕΥΕΓΕΝΕΙΑΝ ΑΣΚΕΙ

ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΥΓΕΝΗΣ

Exercise nobility of character

Sei freundlich 

31

ΚΑΚΙΑΣ ΑΠΕΧΟΥ

ΝΑ ΑΠΕΧΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΚΙΑ

Shun evil

Vermeide Übel

32

ΚΟΙΝΟΣ ΓΙΝΟΥ

ΝΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΣΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΔΗΜΟΣΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ

Be impartial

Sei neutral (gerecht)

33

ΙΔΙΑ ΦΥΛΑΤΤΕ

ΝΑ ΠΕΡΙΦΡΟΥΡΕΙΣ ΟΤΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΣΟΥ

Guard what is yours

Achte auf Dein Eigentum

34

ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ ΑΠΕΧΟΥ

ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΞΕΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ

Shun what belongs to others

Meide fremdes Eigentum

35

ΑΚΟΥΕ ΠΑΝΤΑ

ΝΑ ΑΚΟΥΣ ΤΑ ΠΑΝΤΑ

Listen to everyone

Höre Jedermann zu

36

ΕΥΦΗΜΟΣ ΙΣΘΙ

ΝΑ ΤΗΡΕΙΣ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗ ΣΙΓΗ

Be (religiously) silent

 

37

ΦΙΛΩ ΧΑΡΙΖΟΥ

ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΤΑ ΧΑΤΗΡΙΑ ΤΩΝ ΦΙΛΩΝ ΣΟΥ

Do a favor for a friend

Tue Freunden einen Gefallen 

38

ΜΗΔΕΝ ΑΓΑΝ

ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΛΛΕΙΣ

Nothing to excess

Keine Excesse (kein Überfluß)

39

ΧΡΟΝΟΥ ΦΕΙΔΟΥ

ΝΑ ΜΗΝ ΣΠΑΤΑΛΑΣ ΤΟ ΧΡΟΝΟ

Use time sparingly

Nutze die Zeit genügsam

40

ΟΡΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ

ΝΑ ΚΟΙΤΑΖΕΙΣ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ

Foresee the future

Blicke in die Zukunft

41

ΥΒΡΙΝ ΜΙΣΕΙ

ΝΑ ΜΙΣΕΙΣ ΤΗΝ ΒΙΑΙΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΛΗΤΙΚΗ ΣΥΜΕΡΙΦΟΡΑ

Despise insolence

Verachte die Unverschämtheit

42

ΙΚΕΤΑΣ ΑΙΔΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΑΥΤΟΥΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΦΥΓΕΙ ΣΕ ΙΕΡΟΥΣ ΝΑΟΥΣ

Have respect for suppliants

Habe Rücksicht auf Bittsteller

43

ΠΑΣΙΝ ΑΡΜΟΖΟΥ

ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙΣ ΜΕ ΟΛΟΥΣ

Be accommodating in everything

 

44

ΥΙΟΥΣ  ΠΑΙΔΕΥΕ

ΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΕΙΣ (ΜΟΡΦΩΝΕΙΣ) ΤΟΥΣ ΓΙΟΥΣ ΣΟΥ

Educate your sons

Bilde Deine Söhne 

45

ΕΧΩΝ ΧΑΡΙΖΟΥ

ΟΤΑΝ ΕΧΕΙΣ ΝΑ ΧΑΡΙΖΕΙΣ

Give what you have

Gib das Habende

46

ΔΟΛΟΝ ΦΟΒΟΥ

ΝΑ ΦΟΒΑΣΑΙ ΤΟΝ ΔΟΛΟ

Fear deceit

 

47

ΕΥΛΟΓΕΙ ΠΑΝΤΑΣ

ΝΑ ΕΠΑΙΝΕΙΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ

Speak well of everyone

Rede Gutes über Jedermann

48

ΦΙΛΟΣΟΦΟΣ ΓΙΝΟΥ

ΝΑ ΓΙΝΕΙΣ ΦΙΛΟΣ ΤΗΣ ΣΟΦΙΑΣ

Be a seeker of wisdom

Werde ein Freund der Sophie (Wissenschaft)

49

ΟΣΙΑ ΚΡΙΝΕ

ΝΑ ΚΡΙΝΕΙΣ ΣΥΜΦΟΝΑ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΟ ΤΩΝ ΘΕΩΝ

Choose what is divine

Urteile nach göttlicher Gerechtigkeit

50

ΓΝΟΥΣ ΠΡΑΤΤΕ

ΝΑ ΠΡΑΤΤΕΙΣ ΜΕ ΕΠΙΓΝΩΣΗ

(πρώτα να σκέφτεσαι και ύστερα να πράττεις)

Act when you know

Handle aus dem Wissen heraus

51

ΦΟΝΟΥΣ ΑΠΕΧΟΥ

ΝΑ ΜΗΝ ΦΟΝΕΥΕΙΣ

Shun murder

Morde nicht

52

ΕΥΧΟΥ ΔΥΝΑΤΑ

ΝΑ ΕΥΧΕΣΑΙ ΓΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ

Pray for things possible

Erflehe das Mögliche

53

ΣΟΦΟΙΣ ΧΡΩ

ΝΑ ΣΥΝΑΝΑΣΤΡΕΦΕΣΑΙ ΜΕ ΣΟΦΟΥΣ

Consult the wise

Umgib dich mit weisen Menschen

54

ΗΘΟΣ ΔΟΚΙΜΑΖΕ

ΝΑ ΕΠΙΔΟΚΙΜΑΖΕΙΣ ΤΟ ΗΘΟΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

Test the character

Prüfe den Charakter 

55

ΛΑΒΩΝ ΑΠΟΔΟΣ

ΑΝ ΠΑΡΕΙΣ ΚΑΤΙ, ΝΑ ΤΟ ΔΩΣΕΙΣ ΠΙΣΩ

Give back what you have received

Gib das erhaltene zurück

56

ΥΦΟΡΩ ΜΗΔΕΝΑ

ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΣΑΙ ΚΑΧΥΠΟΠΤΟΣ

Down-look no one

Herabschaue Niemand

57

ΤΕΧΝΗ ΧΡΩ

ΝΑ ΑΣΚΕΙΣ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ

(ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΧΡΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΙΚΩΝ ΜΕΘΟΔΩΝ ΣΤΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ, ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΗΜΗ)

Use your skill

Benutze Deine Technik (Können)

58

Ο ΜΕΛΛΕΙΣ ΔΟΣ

ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΔΩΣΕΙΣ, ΔΩΣΤΟ

Do what you mean to do

Tue das Geplante

59

ΕΥΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΙΜΑ

ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΙΣ ΕΥΕΡΓΕΣΙΕΣ

Honor a benefaction

Ehre Wohltaten

60

ΦΘΟΝΕΙ ΜΗΔΕΝΙ

ΝΑ ΜΗΝ ΦΘΟΝΕΙΣ ΚΑΝΕΝΑ

Be jealous of no one

Sei gegenüber Keinem eifersüchtig

61

ΦΥΛΑΚΗ ΠΡΟΣΕΧΕ

ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΕΙΣ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΟΥ

Be on your guard

Sei wachsam

62

ΕΛΠΙΔΑ ΑΙΝΕΙ

ΝΑ ΥΜΝΕΙΣ (δοξάζεις) ΤΗΝ ΕΛΠΙΔΑ

Praise hope

Verbreite Hoffnung 

63

ΔΙΑΒΟΛΗΝ ΜΙΣΕΙ

ΜΑ ΜΙΣΕΙΣ ΤΗΝ ΞΕΥΤΙΚΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Despise a slanderer

Verachte Diabolie (Verleumdung) 

64

ΔΙΚΑΙΩΣ ΚΤΩ

ΝΑ ΑΠΟΚΤΑΣ ΔΙΚΑΙΑ (με δίκαιο τρόπο)

Gain possessions justly

Eigne dir etwas gerecht an

65

ΑΓΑΘΟΥΣ ΤΙΜΑ

ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΟΥΣ ΑΓΑΘΟΥΣ (καλούς ανθρώπους)

Honor good men

Verehre gute Menschen

66

ΚΡΙΤΗΝ ΓΝΩΘΙ

ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙΣ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΡΙΝΕΙ

Know the judge

Kenne das Gesetz

67

ΓΑΜΟΥΣ ΚΡΑΤΕΙ

ΝΑ ΥΠΟΤΑΣΣΕΣΑΙ ΣΤΗΝ ΕΓΓΑΜΗ ΖΩΗ

Master wedding-feasts

 

68

ΤΥΧΗΝ ΝΟΜΙΖΕ

ΝΑ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ ΣΤΗΝ ΤΥΧΗ

Recognize fortune

Erkenne Glück

69

ΕΓΓΥΗΝ ΦΕΥΓΕ

ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΙΣ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΤΟΝ ΔΑΝΕΙΣΜΟ

Flee a pledge

Lasse ab der Versprechen

70

ΑΠΛΩΣ ΔΙΑΛΕΓΟΥ

ΝΑ ΣΥΝΔΙΑΛΕΓΕΣΑΙ ΑΠΛΑ

Speak plainly

Rede verständlich (einfach)

71

ΟΜΟΙΟΙΣ ΧΡΩ

ΝΑ ΣΥΝΑΝΣΤΡΕΦΕΣΑΙ ΣΤΟΥΣ ΟΜΟΙΟΥΣ ΣΟΥ

Associate with your peers

Habe Umgang mit Deinesgleichen

72

ΔΑΠΑΝΩΝ ΑΡΧΟΥ

ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΙΣ ΤΑ ΕΞΟΔΑ ΣΟΥ

Govern your expenses

Regle Ausgaben

73

ΚΤΩΜΕΝΟΣ ΗΔΟΥ

ΝΑ ΧΑΙΡΕΣΑΙ ΤΑ ΑΠΟΚΤΗΜΑΤΑ ΣΟΥ

Be happy with what you have

Sei genügsam mit dem, was Du hast 

74

ΑΙΣΧΥΝΗΝ ΣΕΒΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΤΗΝ ΕΝΤΡΟΠΗ

(Να φοβάσαι το ντρόπιασμα)

Rever a sense of shame

Fürchte die Beschämung

75

ΧΑΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΙ

ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΧΑΡΕΣ

Fulfill a favor

Tue Bevorzugtes

76

ΕΥΤΥΧΙΑΝ ΕΥΧΟΥ

ΝΑ ΕΥΧΕΣΑΙ ΤΗΝ ΕΥΤΥΧΙΑ

Pray for happiness

Rede der Fröhlichkeit zu

77

ΤΥΧΗΝ ΣΤΕΡΓΕ

ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΣΤΟΡΓΙΚΟΣ ΣΤΗΝ ΜΟΙΡΑ

Be fond of fortune

Ertrage dein Schicksal

78

ΑΚΟΥΩΝ ΟΡΑ

ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΕΙΣ ΟΤΙ ΑΚΟΥΣ

Observe what you have heard

Prüfe Gehörtes

79

ΕΡΓΑΖΟΥ ΚΤΗΤΑ

ΝΑ ΚΟΠΙΑΖΕΙΣ ΓΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΘΟΥΝ

Work for what you can own

Arbeite für Erreichbares

80

ΕΡΙΝ ΜΙΣΕΙ

ΝΑ ΜΙΣΕΙΣ ΤΗΝ ΕΡΙΔΑ (τις φιλονικείες)

Despise strife

Verachte Streit 

81

ΟΝΕΙΔΟΣ ΕΧΘΑΙΡΕ

ΝΑ ΕΧΘΡΕΥΕΣΑΙ ΤΟΝ ΧΛΕΥΑΣΜΟ

Detest disgrace

Verabscheue Schande 

82

ΓΛΩΤΤΑΝ ΙΣΧΕ

ΝΑ ΣΥΓΚΡΑΤΕΙΣ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ ΣΟΥ

Restrain the tongue

Halte Deine Zunge zurück 

83

ΥΒΡΙΝ ΑΜΥΝΟΥ

ΝΑ ΑΜΥΝΕΣΑΙ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΗ ΒΙΑΙΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΛΗΤΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ

Keep yourself from insolence

Halte ab der Unverschämtheit 

84

ΚΡΙΝΕ ΔΙΚΑΙΑ

ΝΑ ΚΡΙΝΕΙΣ ΔΙΚΑΙΑ

Make just judgements

Urteile gerecht 

85

ΧΡΩ ΧΡΗΜΑΣΙΝ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΟΤΙ ΕΧΕΙΣ

Use what you have

Gebrauche das Vorhandene 

86

ΑΔΩΡΟΔΟΚΗΤΟΣ ΔΙΚΑΖΕ

ΝΑ ΔΙΚΑΖΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΕΧΕΣΑΙ ΔΩΡΑ

Judge incorruptibly

Urteile frei der Bestechlichkeit 

87

ΑΙΤΙΩ ΠΑΡΟΝΤΑ

ΝΑ ΚΑΤΗΓΟΡΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΩΝ

Accuse one who is present

Beschuldige Anwesende 

88

ΛΕΓΕ ΕΙΔΩΣ

ΝΑ ΜΙΛΑΣ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ

Tell when you know

Rede wissend

89

ΒΙΑΣ ΜΗ ΕΧΟΥ

ΝΑ ΕΝΕΡΓΕΙΣ ΜΕ ΒΙΑΙΟ ΤΡΟΠΟ

Do not depend on strength

Habe keine Gewalt 

90

ΑΛΥΠΩΣ ΒΙΟΥ

ΝΑ ΖΕΙΣ ΧΩΡΙΣ ΛΥΠΗ

Live without sorrow

Lebe sorglos

91

ΟΜΙΛΕΙ ΠΡΑΩΣ

ΝΑ ΦΕΡΕΣΑΙ ΣΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΜΕ ΠΡΑΟΤΗΤΑ

Live together meekly

Sei sanft lebend 

92

ΠΕΡΑΣ ΕΠΙΤΕΛΕΙ ΜΗ ΑΠΟΔΕΙΛΙΩΝ

ΝΑ ΒΓΑΖΕΙΣ ΠΕΡΑ ΤΙΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΟΥ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΦΟΒΑΣΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΧΑΝΕΙΣ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ ΣΟΥ

Finish the race without shrinking back

Beende ohne Zurückzuweichen

93

ΦΙΛΟΦΡΟΝΕΙ ΠΑΣΙΝ

ΝΑ ΣΥΜΠΕΡΙΦΕΡΕΣΑΙ ΜΕ ΦΙΛΟΦΡΟΣΥΝΗ ΠΡΟΣ ΟΛΟΥΣ

(Να είσαι φιλικός με όλους)

Deal kindly with everyone

Handle freundlich gegenüber Jedermann

94

ΥΙΟΙΣ ΜΗ ΚΑΤΑΡΩ

ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΤΑΡΙΕΣΑΙ ΤΟΥΣ ΓΙΟΥΣ ΣΟΥ

Do not curse your sons

Verfluche nicht Deine Söhne

95

ΓΥΝΑΙΚΟΣ ΛΩΤΤΗΣ ΑΡΧΕ

ΝΑ ΚΥΒΕΡΝΑΣ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΣΟΥ

Rule your wife

Führe Deine Frau

96

ΣΕΑΥΤΟΝ ΕΥ ΠΟΙΕΙ

ΝΑ ΕΥΕΡΓΕΤΕΙΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ

Benefit yourself

Vorteile Dich selbst 

97

ΕΥΠΡΟΣΗΓΟΡΟΣ ΓΙΝΟΥ

ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΥΠΡΟΣΗΓΟΡΟΣ

(Να μιλάς με φιλικό και ευγενικό τρόπο)

Be courteous

Sei höflich 

98

ΑΠΟΚΡΙΝΟΥ ΕΝ ΚΑΙΡΩ

ΝΑ ΑΠΟΚΡΙΝΕΣΑΙ (απαντάς) ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΚΑΙΡΟ

Give a timely response

Antworte rechtzeitig 

99

ΠΟΝΕΙ ΜΕΤ' ΕΥΚΛΕΙΑΣ

ΝΑ ΚΟΠΙΑΖΕΙΣ ΚΡΑΤΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΚΑΛΗ ΣΟΥ ΦΗΜΗ

Struggle with glory

 

100

ΠΡΑΤΤΕ ΑΜΕΤΑΝΟΗΤΩΣ

ΝΑ ΠΡΑΤΤΕΙΣ (ενεργείς) ΜΕ ΣΙΓΟΥΡΙΑ

Act without repenting

Handle ohne Zweifel

101

ΑΜΑΡΤΑΝΩΝ ΜΕΤΑΝΟΕΙ

ΟΤΑΝ ΣΦΑΛΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕΤΑΝΟΕΙΣ

Repent of sins

Bereue Sünden 

102

ΟΦΘΑΛΜΟΥ ΚΡΑΤΕΙ

ΝΑ ΚΥΡΙΑΡΧΕΙΣ ΤΩΝ ΟΦΘΑΛΜΩΝ

Control the eye

Beherrsche Deinen Blick 

103

ΒΟΥΛΕΥΟΥ ΧΡΟΝΩ

ΝΑ ΣΚΕΠΤΕΣΑΙ ΤΟΝ ΧΡΟΝΩ

Give a timely counsel

Ratschlage bald 

104

ΠΡΑΤΤΕ ΣΥΝΤΟΜΩΣ

ΝΑ ΠΡΑΤΤΕΙΣ ΣΥΝΤΟΜΑ

Act quickly

Handle zügig

105

ΦΙΛΙΑΝ ΦΥΛΑΤΤΕ

ΝΑ ΦΥΛΑΤΤΕΙΣ ΤΗ ΦΙΛΙΑ

Guard friendship

Bewahre Freundschaft

106

ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΓΙΝΟΥ

ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΥΓΝΩΜΩΝ

Be greateful

Sei Großzügig

107

ΟΜΟΝΙΑΝ ΔΙΩΚΕ

ΝΑ ΕΠΙΔΙΩΚΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΟΝΟΙΑ

Pursue harmony

Verbreite Harmonie

108

ΑΡΡΗΤΟΝ ΚΡΥΠΤΕ

ΝΑ ΜΗΝ ΦΑΝΕΡΩΝΕΙΣ ΜΥΣΤΙΚΑ

Keep deeply the top secret

 Verdecke das Höchste

109

ΤΟ ΚΡΑΤΟΥΝ ΦΟΒΟΥ

ΝΑ ΦΟΒΑΣΕ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ

Fear ruling

Achte (fürchte) die Regierung

110

ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΘΗΡΩ

ΝΑ ΚΥΝΗΓΑΣ ΤΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ

Pursue what is profitable

Strebe nach deinem Vorteil

111

ΚΑΙΡΟΝ ΠΡΟΣΔΕΧΟΥ

ΝΑ ΔΕΧΕΣΑΙ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΜΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΗ

Accept due measure

Nimm die Chance dankend an

112

ΕΧΘΡΑΣ ΔΙΑΛΥΕ

ΝΑ ΔΙΑΛΥΕΙΣ ΤΙΣ ΕΧΘΡΕΣ

Do away with enmities

Löse die Feindschaften auf

113

ΓΗΡΑΣ ΠΡΟΣΔΕΧΟΥ

ΝΑ ΔΕΧΕΣΑΙ ΤΑ ΓΗΡΑΤΕΙΑ

Accept old age

Akzeptiere das Alter

114

ΕΠΙ ΡΩΜΗ ΜΗ ΚΑΥΧΩ

ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΥΧΙΕΣΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΣΟΥ ΔΥΝΑΜΗ

Do not boast in might

Sei nicht stolz auf deine körperliche Kraft

115

ΕΥΦΗΜΙΑΝ ΑΣΚΕΙ

ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΣΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΛΟΓΙΑ ΕΥΣΕΒΕΙΑΣ

Exercise (religious) silence

Deine Worte sollen Worte der Verehrung sein

116

ΑΠΕΧΘΕΙΑΝ ΦΕΥΓΕ

ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΙΣ ΤΗΝ ΑΠΕΧΘΕΙΑ

Flee enmity

 

117

ΠΛΟΥΤΕΙ ΔΙΚΑΙΩΣ

ΝΑ ΠΛΟΥΤΙΖΕΙΣ ΔΙΚΑΙΑ

Acquire wealth justly

Werde gerecht vermögend (reich)

118

ΔΟΞΑΝ ΜΗ ΛΕΙΠΕ

ΝΑ ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΙΣ ΟΤΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕΣ

Do not abandon honor

Gib das Beschlossene nicht auf

119

ΚΑΚΙΑΝ ΜΙΣΕΙ

ΝΑ ΜΙΣΕΙΣ ΤΗΝ ΚΑΚΙΑ

Despise evil

Habe eine Abneigung vor der Schlechtheit

120

ΚΙΝΔΥΝΕΥΕ ΦΡΟΝΙΜΩΣ

ΝΑ ΔΙΑΚΙΝΔΥΝΕΥΕΙΣ ΜΕ ΦΡΟΝΗΣΗ

Venture into danger prudently

 

121

ΜΑΝΘΑΝΩΝ ΜΗ ΚΑΜΝΕ

ΜΗΝ ΚΟΥΡΑΖΕΣΑΙ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ

Do not tire of learning

Sei des Lernens nicht müde 

122

ΦΕΙΔΟΜΕΝΟΣ ΜΗ ΛΕΙΠΕ

ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΑΠΟ ΦΕΙΔΩ

Do not stop to be thrifty

 

123

ΧΡΗΣΜΟΥΣ ΘΑΥΜΑΖΕ

ΝΑ ΤΙΜΑΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΜΟΥΣ

Admire oracles

 

124

ΟΥ ΤΡΕΦΕΙΣ ΑΓΑΠΑ

ΟΣΟΥΣ ΤΡΕΦΕΙΣ ΝΑ ΤΟΥΣ ΑΓΑΠΑΣ

Love whom you rear

 

125

ΑΠΟΝΤΙ ΜΗ ΜΑΧΟΥ

ΝΑ ΜΗΝ ΜΑΧΕΣΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΝ

(Μην τα βάζεις με άνθρwπο που δέν είναι παρών)

Do not oppose someone absent

Lege dich nicht mit abwesenden Personen an

126

ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΝ ΑΙΔΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΤΟΥΣ ΓΕΡΟΝΤΟΤΕΡΟΥΣ

Respect the elder

Respektiere Ältere 

127

ΝΕΩΤΕΡΟΝ ΔΙΔΑΣΚΕ

ΝΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙΣ ΤΟΥΣ ΝΕΟΤΕΡΟΥΣ

Teach a youngster

Belehre Jüngere 

128

ΠΛΟΥΤΩ ΑΠΟΣΤΕΙ

ΝΑ ΜΗΝ ΕΧΕΙΣ ΑΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΣΤΟΝ ΠΛΟΥΤΟ

(Να αποστασιοποιείσαι απο τον πλούτο)

Do not trust wealth

Vertraue nicht auf Reichtum

129

ΣΕΑΥΤΟΝ ΑΙΔΟΥ

ΝΑ ΣΕΒΕΣΑΙ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ

Respect yourself

Respektiere Dich selbst

130

ΜΗ ΑΡΧΕ ΥΒΡΙΖΕΙΝ

ΝΑ ΜΗΝ ΚΥΡΙΑΡΧΕΙΣ ΜΕ ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ

Do not begin to be insolent

 

131

ΠΡΟΓΟΝΟΥΣ ΣΤΕΦΑΝΟΥ

ΝΑ ΒΑΖΕΙΣ ΣΤΕΦΑΝΙΑ ΜΕ ΑΝΘΗ ΣΤΟΥΣ ΤΑΦΟΥΣ ΤΩΝ ΠΡΟΓΟΝΩΝ ΣΟΥ

Crown your ancestors

Verehre die Ahnen 

132

ΘΝΗΣΚΕ ΥΠΕΡ ΠΑΤΡΙΔΟΣ

ΝΑ ΠΕΘΑΙΝΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΤΡΙΔΑ ΣΟΥ

Die for your country

Sterbe für die Patrias 

133

ΤΩ ΒΙΩ ΜΗ ΑΧΘΟΥ

ΜΗΝ ΤΑ ΒΑΖΕΙΣ ΜΕ ΤΗΝ ΖΩΗ

Do not be discontented by life

Hadere nicht mit dem Leben

134

ΕΠΙ ΝΕΚΡΩ ΜΗ ΓΕΛΑ

ΝΑ ΜΗΝ ΠΕΡΙΓΕΛΑΣ ΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ

Do not make fun of the dead

Lache nicht über den Tod 

135

ΑΤΥΧΟΥΝΤΙ ΣΥΝΑΧΘΟΥ

ΝΑ ΣΥΜΠΑΣΧΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΔΥΣΤΥΧΗ

Share the load of the unfortunate

 

136

ΧΑΡΙΖΟΥ ΑΒΛΑΒΩΣ

ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΧΑΡΕΣ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΒΛΑΠΤΕΙΣ

Gratify without harming

 

137

ΜΗ ΕΠΙ ΠΑΝΤΙ ΛΥΠΟΥ

ΝΑ ΜΗΝ ΣΤΕΝΟΧΩΤΙΕΣΑΙ ΜΕ ΤΑ ΠΑΝΤΑ

Greave for no one

 

138

ΕΞ ΕΥΓΕΝΩΝ ΓΕΝΝΑ

ΝΑ ΑΠΟΚΤΑΣ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ ΕΥΓΕΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΟΓΗ

Beget rom noble routes

 

139

ΕΠΑΓΓΕΛΟΥ ΜΕΔΕΝΙ

ΜΗ ΥΠΟΣΧΕΣΑΙ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ

Make promises to no one

Verspreche keinem

140

ΦΘΙΜΕΝΟΥΣ ΜΗ ΑΔΙΚΕΙ

ΜΗΝ ΣΥΜΠΕΡΙΦΕΡΕΣΑΙ ΑΔΙΚΑ ΣΤΟΥΣ ΠΕΘΑΜΕΝΟΥΣ

Do not wrong the dead

Sei nicht ungerecht den Toten

141

ΕΥ ΠΑΣΧΕ ΩΣ ΘΝΗΤΟΣ

ΝΑ ΕΥΤΥΧΕΙΣ ΩΣ ΘΝΗΤΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ

Be well off as a mortal

Handle gut als Sterblicher 

142

ΤΥΧΗ ΜΗ ΠΙΣΤΕΥΕ

ΜΗΝ ΕΧΕΙΣ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΤΥΧΗ

Do not trust fortune

Vertraue nicht auf Glück

 

 

 

 

 

143

ΠΑΙΣ ΩΝ ΚΟΣΜΙΟΣ ΙΣΘΙ

ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΟΣΜΙΟΣ ΩΣ ΠΑΙΔΙ

As a child be well-behaved

Als Kinde sei wohlerzogen

144

ΗΒΩΝ ΕΓΚΡΑΤΗΣ

ΩΣ ΕΦΗΒΟΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΕΓΚΡΑΤΗΣ

as a youth - self-disciplined

Als Heranwachsender sei diszipliniert

145

ΜΕΣΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣ

ΩΣ ΜΕΣΗΛΙΚΟΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΔΙΚΑΙΟΣ

as of middle-age - just

Als reifer Mann sei gerecht

146

ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ ΕΥΛΟΓΟΣ

ΩΣ ΓΕΡΟΝΤΑΣ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΛΟΓΙΚΟΣ

as an old man - sensible

Als Greis sei ein guter Ratgeber

147

ΤΕΛΕΥΤΩΝ ΑΛΥΠΟΣ

ΠΕΘΑΙΝΟΝΤΑΣ ΝΑ ΜΗΝ ΛΥΠΑΣΑΙ

on reaching the end - without sorrow

Am Ende gräme Dich nicht

 

ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ - Κοινοπολιτεία ελληνικών πόλεων (Ελληνικός κόσμος) - Commonwealth of Greek Cities (Greek World)